Ik kan de link niet kopiëren maar bij het Felixarchief kan de de zoekterm Akten van de vondelingen en uittreksels uit de procesverbaalboeken gehouden in het Vondelingenhuis ingeven en op de tweede rubriek Detailtoegang
InventarisNr. 100#2067 staat de naam van dit kind
Dag Arlet,
Het is ons ook niet duidelijk waar dit op slaat. Aangezien de bevolkingsregisters voor deze periode niet toegankelijk zijn kunnen we het niet nazien. Ook in de adresboeken zijn geen bijzonderheden bij deze huisnummers terug te vinden, je hoeft dus geen rekening te houden met deze notaties.
Groetjes,
Sarah
Dag Arlet,
Het is ons ook niet duidelijk waar dit op slaat. Aangezien de bevolkingsregisters voor deze periode niet toegankelijk zijn kunnen we het niet nazien. Ook in de adresboeken zijn geen bijzonderheden bij deze huisnummers terug te vinden, je hoeft dus geen rekening te houden met deze notaties.
Groetjes,
Sarah
Goedemiddag Rob,
Hierbij een antwoord op je vragen:
– OB betekent ‘Oude Boeken’. Hiermee wordt verwezen naar het oude bevolkingsregister;
– Ik vind geen afkorting IA. Op zowel de eerste als de tweede regel in de kantlijn staat OB;
-Je mag het adres van de moeder in de adreskolommen invoeren; het adres van de vader noteren we in de kolom toelichting;
– De familienaam van het kind is Giurfa. De naam ‘de Quinte al mare’ mag je aan het huisnummer toevoegen. Achteraf zal ik bepalen wat deze laatste naam precies betekent;
-In kolom M mag je uitzonderlijk ‘onzeker’ invoeren. Er is immers twijfel. In de akte wordt vermeld dat de ouders gehuwd zijn, maar in de kantlijn staat dan weer dat de vader ongehuwd is.
-Wat het vonnis betreft, volstaat het om deze als volgt in de kolom toelichting te noteren: ‘verkreeg de Belgische nationaliteit bij vonnis in 1953’.
Dank je wel.
Groeten,
Sven
Dag Leo,
Er staat O.B. wat de afkorting is van oude boeken. Hiermee wordt bedoeld dat het vermelde adres overeenstemt met het adres in de bevolkingsregisters uit de vorige periode (hier 1880-1890). Je mag “O.B. Lange Koepoortstraat” in de kolom straatnaam invoeren. Dat volstaat. Merci.
Groeten,
Sven
Goedemorgen,
Ik tref een geboorteakte aan met een huisnummer zonder straatnaam.Het huisnummer is nogal ongebruikelijk: 467.28/0 / 1 in wijk 5; ook staat vermeld O.B. (Oude Boeken)
Ik heb geprobeerd de straatnaam te vinden in het bevolkingsregister. Na enig zoekwerk gevonden onder een nieuw adres. De ongehuwde moeder bleek met haar kind kort na de geboorte verhuisd te zijn naar de Hemelstraat 37.8. Daar is dit huisnummer ook te vinden (bij haar vorige inschrijving) nu in wijk 6 , en met een straatnaam of plaataanduiding, die ik niet kan plaatsen.
Er lijkt Sapp te staan. Klopt dit? En gaat het hier om een straatnaam?
Groeten, Jaap
Goedemorgen Mark,
O.B. betekent Oude Boeken. In de ambtenarentaal uit die tijd werd hiermee het oude bevolkingsregister bedoeld, waar de persoon was ingeschreven en terug te vinden.
Groeten,
Sven
Dat klopt Marc. Wat daarvoor is geschreven, valt moeilijk te zien. Het lijkt op OB (Oude Boeken).
Groeten,
Sven
Goedemiddag,
Ik heb onderstaande reactie voor u gevonden:
Afgaande op enkele etymologische woordenboeken is frennie een synoniem van franje, een versiering van afhangende draden of bundels.
Uitroeper zou verwijzen naar een omroeper of iemand die iets verkondigt (bv. op een markt).
Om beroepen van vroeger terug te vinden, gebruik ik meestal oude Vlaamse woordenboeken. Daarin komen nogal wat namen voor van verdwenen ambachten.
Fijne namiddag,
Groeten,
Sven
Met vriendelijk groet,
Albert Luppe
Dag Rob,
O.B. staat voor oude boeken en verwijst naar het oude bevolkingsregister, in dit geval dat van 1880. Deze persoon staat dus daar toen al vermeld. Rect. 1880 staat voor recto 1880, dus op de recto pagina.
Mvg,
Isabelle
Dag Albert,
Er staat ‘O.B. Johannasteeg’ (Joannasteeg). Deze steeg werd pas in 1890 aangelegd. O.B. staat voor oude boeken en verwijst naar het oude bevolkingsregister.
Groeten,
Sven
Hallo,
Je mag deze gegevens gewoon overnemen waar ze staan, dus bij het huisnummer en het wijknummer. Wij zullen later bekijken of ze overeenstemmen met het huis en wijknummer uit de Oude Boeken.
Vriendelijke groeten,
Sarah
Dag,
O.B. betekent ‘oude boeken’ en verwijst naar het vorige bevolkingsregister. Je mag deze afkorting ook in de kolom straatnaam noteren. Achteraf gaan we dat in een andere kolom onderbrengen. Bedankt.
Isabelle
Dag Marc,
O.B. betekent ‘oude boeken’ en verwijst naar het vorige bevolkingsregister. Je mag deze afkorting ook in de kolom straatnaam noteren. Achteraf gaan we dat in een andere kolom onderbrengen. Bedankt.
Groeten,
Sven
-
Deze reactie is gewijzigd 2 jaren, 1 maand geleden door Sven Vrielinck.
OB staat voor Oude boeken hierna link naar uitleg hierover
https://sosantwerpen.be/forum/zoek/oude+boeken/